17.8.14

dãbeczi

Znajomy obieżyświat wyrażał się o Dębkach [54.828192, 18.087864] z autentycznym zachwytem. Pojechaliśmy w lipcu.

A friend globetrotter spoke of Debki [54.828192, 18.087864] with genuine delight. We went in July.


Temperatura wody morskiej spadła poniżej dziesięciu stopni. Piaśnica ciepłym strumieniem zderzała się z chłodnymi falami. Miejsce wyjątkowe, co widać szczególnie o wschodzie, kiedy urlopowicze śpią jeszcze. W ciągu dnia tłoczyliśmy się - rodzice z małymi dziećmi. 

Seawater temperature dropped below ten degrees. Piaśnica river with it’s warm stream collided with cool waves. A special place, especially at sunrise, when vacationers are still sleeping. During the day, we queued up - parents with small children.



Największą atrakcją okolicy (wg aplikacji od atrakcji), miała być nieukończona elektrownia jądrowa w Żarnowcu [54.742005, 18.089419]. Wybrałem się o świcie. Znalazłem dziurę w ogrodzeniu i wlazłem. 

The biggest attraction of the area (according the application of attractions), was to be unfinished nuclear power plant in Żarnowiec [54.742005, 18.089419]. I set off at dawn. I found a hole in the fence and crawled in.




Niespiesznie okrążyłem betonowe szkielety, które powoli osacza natura. Wróciłem do samochodu pozostawionego na uboczu, gdy nagle zjawił się wóz ochrony. "To, że pan zdjęcia robi, nie znaczy, że musi wszędzie włazić". Odjechał nim zdążyłem wykrztusić cokolwiek. 

Tego dnia ruszyliśmy na Hel. 

I slowly circled the concrete skeletons, which are slowly covering by nature. I went back to the car left on the sidelines, suddenly the security’s car appeared. "The fact that you take  photos does not mean you have to enter everywhere." He had left before I could say anything.

That day we went to Hel.




Wczesnym rankiem wymknęliśmy się jeszcze raz, z Witem. Naszym celem był klif przy wejściu na plażę nr 14.

Together with Wit, we have slipped out once again early in the morning. Our goal was a cliff at the entrance to the beach no. 14.



Jeszcze przed ósmą dotarliśmy do Przylądka Rozewie.
Just before eight o'clock we reached the Cape Rozewie.





Nasz czas minął, wróciliśmy na Śląsk, szukamy działki w Dębkach. 
Our time has passed, we returned to Silesia, looking for land in Debki.



No comments:

Post a Comment